Here's 108-109

Usagi: The moon is shining,
       a gentle breeze blowing...
Usagi: ...the sound of waltz fills the air
       of a rosy European House,
Usagi: ...a song for a idyllic future was
       cheerfully sung by the Daimon...
Usagi: Hey, stop right there!
       That is not a waltz!
Usagi: You're singing a strange yodel!
Usagi: The rhythm of a waltz
       is un, deux, trois!
Bishojo Senshi Sera Muun Supa
Song1: Gomen ne sunao ja nakute,
song: Yume no naka nkara ieru.
Song7: Shiko kairo wa shohto sunzen,
song: Ima sugu aitai yo,
Song6: Nakitaku naru yona moonlight,
song: Denwa mo dekinai midnight.
Song5: Datte junjyoh doushiyo,
song: Haato wa mangekyo.
Song4: Tsuki no hikari ni michibikare,
song: Nando mo meguriau.
Song3: Seiza mo matataku kazoe,
song: Uranau koi no yukue.
Song2: Onaji kuni ni umaretano,
song: Mirakuru romansu.
Song1: Shinjite iruno,
song: Mirakuru romansu.
Usagi: In the heat of a late summer afternoon,
       I'm falling asleep in this romantic mood...
Usagi: ...inside your room with an
       air-conditioner.  I'm happy...
Minako: Usagi, there's no time for a nap!
Rei: Come on, Usagi!
Makoto: Wake up!
Mamoru: I guess you wanted to study with me
        because of my air-conditioner!
Rei: Oh, no!  The herb-tea
     is also good!
Too Late
Mamoru: Thanks for saying so!
Minako: What are you doing, Ami?
Mamoru: Did you find one interesting?
Ami: Yes!  They're all at a high academic level!
Ami: "Ancient Babylonian Rising Point"...
Ami: ..."Hydrodynamics and
     Wave Motion Theories"...
Ami: ..."Computer Languages and
     Symbolic Linguistics"...
Ami: ...and "Even You Can Cook
     The World's Curry Dishes"...
Ami: ...but it seems there is
     no common thread...
Mamoru: They're all interesting, so I can't
        pick only one as my specialty.
Makoto: Wow, that's great!  I heard it's
        called "Kiyou Binbou", isn't it?
Mamoru: Well, actually that's not
        exactly a compliment.
Mamoru: To be honest, you need to study harder!
        So, let's start with reading English!
Usagi: Oh, I'm very bad at English...
Mamoru: In your case, Usagi,
        you're bad at everything!
Usagi: Oh, someone's here!  Coming!
Usagi: Well, we don't want to subscribe
       to any more newspapers!
Edwards: Good afternoon, young lady!
Usagi: I am... Eigo... no... no... chant... 
       (I am... English... no... no... can't...)
Edwards: I am... what?
Edwards: Oh, I see... you can't
         speak English, right?
Edwards: My young lady, is Mamoru here?
Usagi:  Yeah... Mamoru... here... I believe so...
       (spoken funny in Japanese)
Usagi: Come on, you can
       speak Japanese!
Mamoru: Edwards!
Edwards: Hi, Mamoru!  Nice to see you
         again!  Hello, young ladies!
Minako: Nice to meet you!
Rei: Hello!
Ami: I am glad to see you!
Makoto: Thank you!
Rei: Makoto, that's a bit odd!
Makoto: You think so?
Mamoru: Would you like some tea?
Edwards: No, thanks.  Actually, young people...
Edwards: ...are having a get-together at my house.
         They asked me to invite you. 
Mamoru: Great!  Thank you for coming!
Edwards: No problem, I was passing by.
Edwards: You young ladies are also welcome.
         It's going to be a wonderful party.
girls: Party?
Usagi's dance is the waltz
Mamoru: Edwards is a British gentleman
        who lives in the European house...
Mamoru: ...on the outskirts of town.
Usagi: Oh, he's the famous British gentleman
       who lives in that house!
Mamoru: Yes.  Edwards often invites young
        international students to parties.
Rei: A house on the hill and
     the sound of a waltz...
Ami: It's wonderful to have a chance
     to exchange cultures...
Ami: ...with people from other countries!
Usagi: I will enjoy the party with Mamoru,
       in a beautiful European house!
Ami: But that party is for international
     students, which means...
Mamoru: Right, the majority of the
        conversation will be in English.
English
Mamoru: So, to avoid feeling left out, you should
        practice speaking English.
Usagi: A party with Mamoru!  But in English...
English
Mamoru: So, that's why you're going
        to practice English...
Usagi: A party with Mamoru!  But in English!
English
Usagi: A party with Mamoru!  But in English!
Mamoru: Hello?  Usagi!
Makoto: It seems that's it for today.
Ami: After all, we can't study much today.
Professor: The splendid sound of a waltz...
Professor: ...the rhythm of triple time is intelligence,
           knowledge and fighting spirits...
Professor: ...which symbolizes our Death-Busters
           and the music of the extreme!
Professor: Excuse me.
Professor: The title is "Our wish to the future".
           It was made when I was young.
Eudial: In short, the next target has
        a pure heart for the waltz...
Professor: ...and a wish for the future.
Eudial: Yes.  He loves the waltz with a burning
        pure heart and a wish for the future.
Professor: Gloria!
Eudial: I don't recognize it as a waltz!
Eudial: Professor!
Eudial: Damn!  What part of it was a waltz?
        Oh, I have a bad feeling...
Chikuon: Chikuon!
Woman: No way!
Man: What was that?
Minako: Wow!  Look at all the handsome men!
Makoto: Look at all the tall men!
Usagi: God... they really are
       speaking in English!
Rei: Usagi, there is no border for love!
Usagi: First speak, first serve!
Ami: Usagi, it is a good chance for you to
     use English in real life!  Good luck!
Usagi: I didn't learn enough to call
       it a good chance!
George: Hi, Mamoru!
Mamoru: Hi, George!
Ned: I haven't seen you for a long time!
Usagi: Long time?
Edwards: Everybody, welcome to my home party!
Ned: Good evening, ladies!
George: Mamoru!  Please hurry and introduce
        these beautiful young ladies!
Makoto: Oh?
Minako: In Japanese?  You speak
        good Japanese!
Ned: I attend a university in Japan!
Rei: We're lucky, Usagi!
     Oh?  Where is she?
Makoto: Maybe in the bathroom?
Usagi: N... Nisu... too... meeto... ja naku te, meeto...
       (N... Nice... to... meet... no, meet...)
Usagi: Everybody is just great! 
       Even Rei and Makoto as well!
Usagi: Let's see... I should have a glass
       of juice and calm down...
George: Mamoru, you should go into
        theoretical physics!  It's great!
Ned: Come on, George!  Don't push
     him into your interest!
Mamoru: How about you, Ned?
Ami: Everyone studies at a high
     academic level!
Edwards: These young people are both
         promising and level-headed.
Edwards: I enjoy letting them get
         together in this house...
Edwards: ...and exchange their experience.
Edwards: The beautiful sound of a waltz
         and promising youths...
Edwards: ...makes my life happy.
         That is my belief.
Ami: How wonderful!  I think I can
     see your rosy bright future!
Edwards: I want you to be a participant
         in that rosy bright future.
Ami: Yes, I will.
Makoto: They are super!
They're talking on such a high
Rei: level that I can't join them...
Minako: Ami really is a genius!
Usagi: Oh, Mamoru...
Makoto: Usagi...
Usagi: Phase Relativity Pudding?
       Let's see...
Usagi: That is, you should put eggs,
       milk and sugar together...
Usagi: ...and cover it and steam for about
       30 minutes... something like that!
Usagi: Oh, don't forget to use
       fresh cream, okay?
George: Oh?  She's comparing the
        theory of relativity to pudding?
Ned: That's quite a unique perspective!
Usagi: Oh!  My fellow guests can speak in
       Japanese?  You must be an Edoko!
Usagi: Why don't you eat sushi?
Mamoru: Usagi! 
Usagi: Now, Mamoru, for the future international
       cultural exchange, you should be like a boom!
Ned: Usagi, you're so unique
     and charming!
Usagi: Yeah!  Nice to meet you!
       Cream Stew!
Ami: She's drunk!
Usagi: Don't worry!  Big bowl of curry!
Edwards: My lady, would you
         come over here?
Usagi: See you again!  I'm not
       giving you anything!
Edwards: Mamoru, would you bring
         her to the balcony?
Mamoru: Yes.
Edwards: Ladies and gentlemen, tonight I
         have invited two new people!
Edwards: May I direct your attention
         to the stage!
Edwards: Haruka Tenno and Michiru Kaiou!
Minako: Haruka!
Rei: Michiru, too!
Ami: Everybody, listen...
Makoto: Usagi is what?
Ami: Here's some water!
Makoto: Why did she drink alcohol?
Usagi: What?  I didn't drink alcohol, I just
       had a glass of juice, like this...
Rei: Hey, Usagi!
Minako: Hold on, Usagi!
Eudial: Show time!
Makoto: Are you okay, Usagi?
Usagi: Yeah... I think so...
Haruka: Hi, girls!
Michiru: Good evening!
Usagi: Haruka!
Michiru: Isn't it a wonderful party?
Michiru: The waltz has started! 
         Mamoru, would you dance with me?
Usagi: No!  Mamoru is dancing with me!
Haruka: Oh, my.  Then why don't you dance
        with me, Miss Dumpling?
Usagi: Yes, I'll be happy to!
Haruka: That's right!  You're good!
Usagi: Yes... it's like a dream!
Ami: Usagi is...
Minako: ...dancing?
Makoto: It's because of Haruka's lead!
Rei: I'm jealous!  I'm next!
Makoto: Right!  Let's decide by arm wrestling!
Minako: Let's be fair and do Junken!
Ami: Everyone...
All: Junken...
Michiru: The owner of this house is willing
         to help young people, isn't he?
Mamoru: Edwards made a fortune when he
        was young by sacrificing others.
Mamoru: He believed that money was all he
        needed to create a bright future.
Mamoru: But one day he realized
        that he was lonely...
Mamoru: He had no wife, no friends and nobody
        to inherit his rosy bright future!
Michiru: A rosy bright future...
         he's a romantic.
Michiru: After all, in order to obtain the future
         you have to sacrifice many things.
Mamoru: Even if you obtain the future by sacrificing
        many things, it doesn't mean anything...
Mamoru: ...when you have no one to pass it to.
        You can't do it just by yourself.
Girls: Junken-pon!  Aiko-de-sho!  Aiko-de-sho!
       Aiko-de-sho!  Aiko-de...
Minako: Hey, Rei!  You were late!
Rei: No way!  I went at the same time!
ManA: Oh, tres bein!
ManB: Xorossou!
Woman: A nice looking couple!
GirlA: Excuse me, but would you
       dance with me next?
GirlB: Oh, no!  Please dance with me!
Man: Young lady, would you
     dance with me next?
Man: No!  With me!
Usagi: Well, excuse me...
Usagi: Oh dear, the dance has started...
Usagi: Makoto!  What are you doing?
Usagi: Oh!  Mamoru!
Minako: Ha... Haruka...
Rei: No way...
Makoto: What are...
girls:  ...we doing?
Edwards: Young ladies, dancing is fun...
Edwards: ...but how about spending
         some time with me?
Edwards: I'll take you to some place special!
girls: Some place special?
Usagi: Wow!  It's so beautiful!
Rei: How spectacular!
Makoto: Look!  Over there is
        the Tenth District!
Minako: It's like a dream!
Edwards: Do you like it?
Ami: Yes!  It's really magnificent!
Edwards: Thank you.  Like the flowers
         in this garden...
Edwards: ...young people should have a beautiful
         future.  That is my dream.
Edwards: I expect your future to
         be beautiful as well.
Edwards: All right.  I'll ask someone to
         bring some drinks and cakes.
Usagi: Yippie!
Rei: Usagi!
Makoto: To have flowers bloom
        so beautifully...
Makoto: ...Edwards must have
        a beautiful heart. 
Ami: The waltz, dreaming youths
     and Edwards' pure heart...
Ami: ...this house seems to be filled
     with a rosy bright future!
Mamoru: Don't!  Don't open it!
Mamoru: Oh, no! 
Edwards: What's going on?
Edwards: Miss!
Edwards: Let's go outside!  Quick!  Miss!
Mamoru: Edwards!
Eudial: I got you!
Usagi: I do prefer to choose
       the cakes myself.
Ami: What is this smoke?
Eudial: This looks pretty good!
Neptune: Neptune Planet Power!  Make-up!
Uranus: Uranus Planet Power!  Make-up!
Neptune: Deep Submerge!
Uranus: I can't let you have it!
Eudial: Daimon!
Voice: I'm going backwards!
       I'm going backwards!
Voice: Come out, Daimon!
Voice: Daimon!
Voice: What are you doing?
Chikuon: This dress... is heavy... Chikuon!
Eudial: Oh, I got a headache!
        I want to go home!
Sailor: I can't let you go!
Moon: Hey you, don't say you want to go home
      before the clock strikes midnight!
Mercury: Though you don't look like Cinderella!
Mars: You're not invited, Miss Annoyance!
Jupiter: The witch in Sleeping Beauty and
         Satan in Swan Lake were both defeated...
Makoto: ...when the bad guys crashed a party!
Venus: Cinderella, Sleeping Beauty
       and Princess Odett and...
Sailor: In the name of these people,
        I'll punish you!
Eudial: Another source for my headache!
Neptune: This is not a Talisman!
Uranus: Did you hear that?  It was a
        waste of time, Eudial!
Eudial: My instinct was correct,
        wasn't it?  Chikuon! 
Chikuon: Chikuon!
Eudial: So, I'll let you take care of it!
Chikuon: Chikuon!
Chikon: Un, deux, trois!
Chikon: Un, deux, trois!
Sialors: Sailor Moon!
Chikuon: Chikuon!
Uranus: I can't keep watching you!
Uranus: World...
Uranus: ...Shaking!
Sailor: Uranus!
Uranus: Oh?  Did I put my nose in?
Neptune: Bye!
Chikuon: Chikuon!
Sailor: It's not dead!
Jupiter: It's tough!
Chikuon: Chikuon!
Chikuon: The waltz from Hell!
Venus: What is this?
Sailor: Come on!  You're just
        throwing musical notes!
Moon: You're cheating!  If you really
      are a phonograph...
Moon: ...why don't you fight with music!  Damn!
Chikuon: You've given me a good idea! 
         Well then, here's a fresh new tune!
Chikuon: Devil's Yodel!  Yodel!
Mars: The pain!
Sailor: What is this sound?
Chikuon: This sound stimulates the human
         brain and destroys it!
Chikuon: Who are you?
Tuxedo: Music is for enjoyment,
        not to make people sick!
Sailors: Tuxedo Mask!
Tuxedo: I won't forgive you for
        disturbing beautiful music!
Chikuon: Shut up!
Chikuon: Damn!  That was my last weapon!
Tuxedo: Now, Sailor Moon!
Sailor: Yes!
Moon: Moon Spiral...
Moon: ...Heart Attack!
Chikuon: I shouldn't have thrown the horn!
Chikuon: Lovely!
Edwards: Did I fall asleep?
Ami: Well, I didn't realize it!
Rei: Oh, they look happy.
Makoto: I'm jealous.
Minako: Oh, where's Haruka?  I have to
        ask her to dance with me!
Makoto: All right!  Let's do Junken!
Rei: Okay!
Ami: Everyone!
Neptune: Believing in a rosy bright future, he
         passes his dream to the next generation.
Neptune: It's another way of life, isn't it?
Uranus: But we don't have much time left,
        the Silence is approaching...
Uranus: In order to stop it, we have to find the
        Talismans without wasting a day!
Song: Mikazuki no shaare ni,
song: Hoshi no piasu hazushite.
Song: Doushiyou, mune ga, mune ga ippai.
song: Hanabi ga hoshi ni natte mo,
song: Koi ga yami e keite mo.
song: Onegai yo, kisu wo yamenaide.
song: Biroudo no kaori de nusunde mo ii,
song: Kono haato ginga de deatta koi yo.
Song: Yufuke no manto, hirogereba niji iro.
Song: Motto, motto aishiteru.
song: Takishido miraju!
Song: Takishido miraju!
Usagi: Minako, Uranus and Neptune are actually
       Haruka and Michiru... I wonder...
Why didn't they attack me?  Do they
Minako: think I don't have a pure heart?
Usagi: Minako...
Overlooking this superb woman,
Minako: the enemies are not so great!
Usagi: Minako...
Minako: Or is it a problem if I have the leading part?
Usagi: Sailor Moon Super: Shocking moment! 
       Mutual identities revealed.
Usagi: The moonlight carries
       the message of love.
Usagi: It's true that Minako is the only
       one who was not attacked...
Usagi: But nobody thinks that Minako
       has an impure heart!
Usagi: Oh, please nobody thinks like that!
       Please calm down, Minako!
Usagi: Hey!  Who told her that?  In the name
       of the moon, I'll punish you!
Professor: Hello?
Eudial: This is Eudial.  For your information,
        I found something strange. 
Professor: Oh?
Eudial: Breaking into the data on the Sacred Cup,
        a human shadow has appeared.
Professor: I knew it.  It's the one who
           can control the Sacred Cup.
Eudial: The one that can control the Sacred Cup?
Professor: That's right.  If it is taken
           by those of our allies...
Professor: ...the evil world which we wished
           for can be accomplished.
Professor: However, if it was taken by those
           who are our enemies...
Professor: ...our purpose will be destroyed!
Professor: We have to get at it first...
Eudial: Where is that person who can
        control the Sacred Cup?
Professor: First, you have to get the
           Sacred Cup, bye...
Eudial: By the way, professor, you broke
        the receiver, didn't you?
Eudial: The repair cost will be
        deducted from your pay!
Professor: I want to enforce payment
           against the Sailor Soldiers!
Shocking moment!
Mutual identities revealed
Hikawa Shrine
Usagi: I've finished! 
Makoto: You did it!  In 23 minutes!
        Your best record!
Usagi: And it was such a hard
       problem, I'm great.
Minako: Good work!
Makoto: Congratulations! 
Rei: For you, Usagi, it's a good job!
Usagi: Thank you!  Thanks for your help!
Ami: Wait!
Ami: You made a mistake in the calculation here.
     So, the answer should be this. 
Usagi: Why?  Why is that?
Minako: I know you're doing your best.
        Poor Usagi!
Usagi: No more!
Rei: Don't cry!
Usagi: Still...
Ami: It's just a simple mistake...
Makoto: You'll do better next time!
Usagi: Next time, I will make
       some other mistake!
Usagi: No, no!  I don't want to have this
       kind of hardship anymore!
Rei: What kind of hardship is that?
Rei: Did you forget the feeling when your
     pure heart was taken by a Daimon?
Ami: That's right!  Compared to that
     hardship, studying is fun!
Makoto: Do your best, Usagi!
Usagi: Okay, I understand.
Ami: It was really hard at the time, wasn't it?
Makoto: Yeah...
It was like chugging a whole
usagi: bottle all at once! 
Rei: Only that much?
Usagi: Well, no, plus ten
       rice balls too... I think.
Rei: Oh, right...
Artemis: What's wrong?
Minako: Tell me, Artemis...
Minako: Why didn't a Daimon attack me?
Artemis: What?
Minako: Except me, all of us were
        targeted for our pure hearts.
Artemis: You're not pure...
Artemis: Oh, no, that's impossible!
Minako: Of course!
Minako: Maybe they think I lack enthusiasm
        since I quit my favorite sport, volleyball...
Artemis: Does that bother you?
Minako: I don't know... 
Minako: Usagi!
Minako: I'm so sorry!  Did I hit you?
        Are you okay?
Usagi: I'm fine.  I'm fine. 
       How about you, Minako?
Minako: About what?
Usagi: So...
Minako: Are you talking about me being the
        only one a Daimon hasn't attacked?
Minako: Why would that bother me?
Minako: That's nonsense!  No way!
Minako: Under the circumstances, I can't understand
        why I don't have a pure heart!
Minako: That's right!  I can't!
Minako: I'll make it this time!
Usagi: So are you sure you don't mind?
Minako: Of course not!
Luna: I think you worry
      too much, Artemis.
Usagi: I agree!  I don't think Minako
       would mind that sort of...
Minako: What part of myself is not pure?
Minako: Damn!  If they didn't notice my purity,
        the enemies can't be so great, I guess! 
Usagi: Hello?
Usagi: Minako!
Luna: You're not thinking of letting
      them attack you, are you?
Usagi: Don't do it!  No, never!
       You should not do it!
Usagi: What if they steal your
       pure crystal heart?
Minako: Then, I'll take it back by myself!
Usagi: That's impossible!
       Never do it!  Please!
Minako: I'm kidding... hey, leave me...
Usagi&Minako: No way!
Luna: Listen Minako, it is true that
      Usagi purely likes Mamoru...
Luna: ...but it is also true that she purely
      likes eating and oversleeping.
Luna: In addition, because she hates studying,
      she purely wants to skip classes.
Luna: But even if you call it a pure heart,
      it's still simply a stupid girl.
Usagi: I know that...
Artemis: Even the enemies can't
         see your real purity.
Minako: I said I don't mind it
        at all!  Come on!
Minako: Usagi...
Usagi: Yes?
Minako: Could you do me a favor?
Usagi: What is it?
Minako: Would you keep... half of these?
Usagi: I'm very hesitant...
Usagi: Why don't we leave her
       alone for a while?
Luna: Yes, you're right.  Minako won't
      become desperate, will she?
Artemis: I don't know about that...
Pure heart
Minako: A pure heart is a state of mind
        when concentrating with enthusiasm.
Minako: It's true that Usagi concentrates with
        enthusiasm, even if she looks stupid...
Minako: Compared to her, I am a mature
        type of person with many interests.
Haruka: Hi!
Minako: Hello!
Pure heart
Minako: Haruka, Michiru...
Minako: What do you think is a pure heart?
Haruka: What are you talking about?
Michiru: Perhaps she knows
         about the Talismans?
Minako: Ta...
Haruka: Ta...?
Michiru: Ta...?
Minako: Take for example, do you think that people
        that often do kind things have a pure heart?
Haruka: Ta...
Minako: Ta...?
Ta... Taking care of others...
Michiru: as an example. 
Minako: Taking care of others!
Please donate blood!  We welcome
voice: your blood donation with love!
Haruka: How about donating...
Minako: Thank you! 
Haruka: Looks like we over-reacted.
Michiru: We rushed in didn't we?
Haruka: But she just believed my idea...
Michiru: Dangerously pure...
Minako: Excuse me!
Minako: Please keep them. 
        Thank you for your advice!
Health care
Family security
Haruka: I don't think I want it...
Minako: Blood donation!  Blood donation!
        Blood donation!
Minako: Hi!  Take my blood!  Don't be shy, take a bunch!
        It's for our society and neighborhood!
Professor: Eudial, who is the new target?
Eudial: Yes.  I found a weird person
        with a pure heart...
Eudial: But I wonder if those Sailor Soldiers
        will bother us again...
Professor: All right.  I will then...
           make a Daimon...
Professor: ...which will prevent...
           their interference!
Blood Donation with love
Minako: I'm Minako Aino!  I want
        to donate my blood!
Minako: I'm over 18, even though I look young!
        Please help yourself!
Minako: Blood donation, oh...  How pure I am...
        devoting myself to others!  Super pure!
Usagi: So, she lies about her age and donates
       blood one after another, everyday.
Mamoru: How tough she is!  But you
        should stay near her...
Mamoru: ...in case she's attacked
        by the enemy.
Mamoru: And, you'd better ask her
        to take more nutrition.
Uagi: Yes, you're right.
Blood Donation with love
Minako: Blood donation!  Blood donation!
        Blood donation!  Blood donation!
Makoto: Why don't we reconsider stopping her?
Rei: If Minako's crystal heart is a Talisman,
     it's going to be a problem, isn't it?
Ami: But if that's the case, she'll be
     attacked sooner or later.
Rei: Right...
Luna: All we can do is save her then.
Artemis: But considering that Minako is
         donating blood one after another...
Artemis: ...for her pure heart, do you
         think she's pure?
Luna: Well...
Usagi: Minako!  I brought "More More C"
       and "Bid Bid D".
Usagi: Take these and let's keep going!
Minako: Thanks a lot!
Minako: It's so good!
Luna: P... Pure!  Minako's absolutely pure!
Girls: Pure, pure, pure, pure...
Minako: Let's go to the next one!
Eudial: I got you!
Usagi: Minako!
Minako: Pure heart... came out!
Usagi: That's good, Minako...
       So, let's put it back now.
Eudial: No way!
Usagi: Minako, wait!
Usagi: Eudial!
Haruka: What's happening?
Artemis: Hurry you guys!
Ami: Artemis!  Look out for the bottles!
Closed
Eudial: W... What strong willpower!
Usagi: Wait!
Usagi: Don't come any closer to her! 
Eudial: What?  What a saucy girl!
        Come out, Daimon!
Door: Doorknob-der!  Before you leave...
Door: ...don't forget to let your neighbors
      know and lock the door!
Eudial: Lock everything up!
Door: Yes, I will!
Door: I've finished!
Eudial: Who are you?
Usagi: Haruka and Michiru, too!
Eudial: If you didn't stick your nose in,
        you would have lived longer!
Usagi: What should I do?  If I
       transform now... but...
Haruka: We can't transform now!
Usagi: Stop right there!
Usagi: Moon Cosmic Power!  Make-up!
Eudial: What?
Haruka: It is her!
Sailor: You attacked a pretty girl who wants to
        have a pure heart!  I can't forgive you!
Moon: Agent of love and justice,
      pretty soldier...
Moon: Sailor Moon!
Moon: In the name of the moon,
      I'll punish you!
Eudial: Doorknob-der, go get her!
Doorknob: What?
Eudial: What do you mean by "what"?
Doorkoob: I specialize in locking up.
          I don't want to fight...
Eudial: Do it!
Doorknob: Y... Yes!
Door: Doorknob Shoot!
Eudial: You can do it, all right!  Okay!
Sailor: Don't!
Michiru: I won't let you have it!
Eudial: Doorknob-der, finish them first!
Door: All right, all right!
Michiru: It looks like we have
         no choice, doesn't it?
Haruka: Right!
Michiru: Neptune Planet Power!   Make-up!
Uranus: Uranus Planet Power!  Make-up!
Sailor: Haruka and Michiru...
Eudial: Three Sailor Soldiers?
Uranus: World...
Uranus: ...Shaking!
Neptune: That's too bad for you!
Sailor: Wait!  Stop, Michiru!
Moon: Please return that crystal!
Neptune: This... is not a Talisman.
Eudial: What?
Mars: Burning Mandala!
Jupiter: Sparkling Wide Pressure!
Mercury: Shine Aqua Illusion!
Eudial: Sailor Soldiers outside, too?
Eudial: Doorknob-der, get all of them!
Doorknob-der: Doorknob!  Desperate Attack!
Neptune: Deep Submerge!
Doorknob: That's why I'm not good at fighting!
Neptune: Now, Sailor Moon!
Sailor: Yes!
Doorknob: You'd better finish this one first!
Eudial: Go away!
Sailor: Moon Spiral...
Eudial: Witches' Eudial...
Moon: ...Heart...
Eudial: ...Fire...
Moon: ...Attack!
Eudial ...Buster!
Doorknob: Lovely!
Eudial: Don't move!
Eudial: Even Sailor Moon's deadly attack seems
        powerless against the Fire Buster...
Eudial: ...which I'm applying for a patent!
Eudial:  So, gather together!  Or, I'll turn that
        girl over there to barbecue!
Eudial: I'll send you all to hell!
Eudial: What?
Venus: Venus Star Power!  Make-up!
Out of luck
Eudial: A... All of you are Sailor Soldiers?
Venus: Venus Love Me Chain!
Eudial: Damn!  I won't forget about all this!
        I know your true identities!
Eudial: I'm going backwards!
Sailor: Wait!
moon: Haruka, Michiru!
Sailor: Please tell me, what's
        your real goal?
Moon: Why are you after the Talismans
      at the cost of people's lives?
Uranus: Don't make unnecessary inquiries!
Neptune: You'd better not get
         involved in this!
Sailor: But...
Uranus: Shut up!
Venus: Haruka and Michiru are Sailor Uranus
       and Sailor Neptune.
Mars: Does that mean they are
      our enemies after all?
Jupiter: I don't want to believe that!
Haruka: They know our real identities...
Haruka: I wonder if we were careless
        to transform then...
Michiru: I don't regret it. 
Haruka: You don't?
Otherwise, we couldn't survive...
Michiru: And I wanted to save them, too.
Haruka: I know our hands are dirty...
Haruka: I'll get the Talismans no matter
        who is sacrificed!
Usagi: Haruka, can't we understand
       each other at all?
Haruka: Stop it!
Haruka: Destiny orders us into battle.
Usagi: Please wait!  We can save the Earth!
       Even without the Talismans!
Usagi: Sailor Moon Super: Deaths of Uranus
       and Neptune?  The Talismans appear.
Moon: The moonlight carries
      the message of love.
